RSS

Archivo de la categoría: Tintero

Simone y Sartre

CEMENTERIO H

Imagen de Alejandro Bolaños- Simone de Beauvoir y Sartre

Fotografía de Alejandro Bolaños

Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 17 diciembre, 2014 en Tintero

 

Etiquetas: , ,

Cuando el inexorable paso del tiempo

Cuando el inexorable paso del tiempo

cause estragos en mi ser,

Holly, de Suzie Sparkle

Holly, de Suzie Sparkle

y al contemplarme en el espejo,

solo advierta el reflejo de lo que antaño fui;

cuando los recuerdos se fundan en mi memoria

y me impidan discernir:

solo las reminiscencias del amor añejo

mantendrán el latir de mi corazón.

Y mi alma, ayer turbada,

será cuna del dulce sosiego.

Laura Perejón Guisasola

 
Deja un comentario

Publicado por en 10 diciembre, 2014 en Tintero

 

Etiquetas:

Yo que tú

Entre nuestras últimas entradas no podía faltar una reseña de nuestra fiel compañera y escritora insaciable Miriam Sivianes.

Yo que tú, manual de gramática y poesía es una joya que no muchos conocen, pero que merece la pena conocer, ya sea porque te llame la atención el diseño de su portada o porque te dé quebradero de cabezas su subtítulo y pienses: «¿gramática y poesía…?, ¿es posible?». Pues sí, es una mezcla explosiva, sigue leyendo.

 Juan Vicente Piqueras, jefe de estudios del Instituto Cervantes en Argel (o eso dicen por París), que ha viajado y vivido a las anchas de la geografía, nos presenta un poemario en el que funde dos mundos que ama y conoce por igual: el de la normativa ¿rígida? de la gramática y el de la libertad creadora de la poesía. Piqueras ya ha publicado anteriormente otros trabajos como La palabra cuando, Premio José Hierro 1991, o La hora de irse, Premio Jaén de Poesía. Como veis, es todo un experto en el arte del verso. Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 5 diciembre, 2014 en Tintero

 

Etiquetas:

Las chicas de la Facultad

Relato corto de Marcelo para hacernos la semana más llevadera…

Las generalizaciones son, para nuestras historias, lo que un barniz final es para la capa pictórica de un cuadro. Si miramos el cuadro color a color perdemos de vista el conjunto, vemos manchas, pequeñas historias que de tan reales y cercanas nos atrapan y nos hacen perder la sensación de abarcar el total. Aun a riesgo de homogeneizar tanto los matices llegamos a percibir una imagen irreal, pero que es la que verdaderamente nos interesa desde el punto de vista narrativo.

Hablar de las chicas de la Facultad es una de esas generalizaciones. De todas ellas en su conjunto, del turno mañana y de la noche, una verdadera aberración sociológica pero un divertimento para nuestros recuerdos estudiantiles. Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 26 noviembre, 2014 en Tintero

 

Etiquetas:

Asociaciones permanentes

Hoy os traemos una selección de poemas de Kevin Ávila Rodríguez, acompañados por la serie de fotografías Asociaciones permanentes del mismo autor

I
Ven a mi lado para mostrarte cómo crecen los árboles en la montaña,
que te tomen con su resplandor, que te inspiren.
Este es el lugar donde nace el Universo, frente a tus ojos.
Ya eres tu padre y tu madre,
ya eres tu montaña.
Aparta la mirada de la tierra y del cielo,
comienza el tiempo de creer.

Serie- Asociaciones permanentes -8

Read the rest of this entry »

 
Deja un comentario

Publicado por en 19 noviembre, 2014 en Tintero

 

Nacimos

Ideas por nacer- Susanamunay  imagen para poema de Miguel A

Ideas por nacer
Susana Munay

Como árboles, sobre tierra sembrados.

Como árboles, semillas y raíces.

Como árboles, torcidos y bellos.

 

Es la vida; son los instintos.

Es el mar; eternos aullidos.

 

Cae la noche; el incienso prende.

Columnas de fuego hacia el cielo

ascienden.

 

Ahora soy; ahora comprendo.

Hemos nacido; el tiempo ha muerto.

Miguel Ángel Blanco

H de Humanidades

 
Deja un comentario

Publicado por en 16 marzo, 2014 en Tintero

 

Casa de muñecas (Henrik Ibsen)

El noruego Henrik Ibsen nos ofrece una obra teatral donde da muestra de los valores que perseguía en vida. Si bien él nunca se sintió parte del movimiento feminista, sí tenía claro que la mujer y la mujer madre tenían un rol importante, que no podía ser arrebatado por la sociedad ni por el hombre. Una obra sencilla de leer, rápida y envolvente en una atmósfera de felicidad engañosa.

libro_1368544638Nora Helmer, la esposa del señor Helmer, es una persona un tanto cínica, superficial, un juguete que distrae, como ella misma acabará definiéndose; un juguete con el que todos juegan, un juego del que formará parte ella adaptándose a él. Bajo el corazón de esa “alondra cantora”, es una mujer aguda y seria, con carácter, cansada del juego al que acabará renunciando, una vida familiar y matrimonial impuesta por alienación y que cambiará por el camino de la libertad. Renunciará al estatus social que posee y que durante tanto tiempo persiguió, renunciará a las comodidades de una “vida fácil” por un camino más intrigante, donde la única protagonista y su única ocupación será ella misma. Renuncia a sus hijos, porque no está capacitada para educarlos, porque no sabe quién es ni qué quiere. Quién sabe si terminará volviendo del nido del que parte, quién sabe si la alondra se vuelve un pájaro despierto que decide su propio vuelo.

Casa de muñecas es un canto a la libertad de las mujeres. Mujeres que viven como si fueran muñecas, como si todo el guión de su vida estuviera escrito de antemano por otras personas, que las tratan como si fueran inútiles, quizá porque nunca le dieron las llaves de la libertad y solo miran sentadas, divertidas y ausentes cómo otros agitan la bandera de cuadros, siempre desde la grada, como el elemento que no participa, pero sin cuyo papel sería imposible el juego.

Irene Bela Flor

 
Deja un comentario

Publicado por en 9 marzo, 2014 en Tintero

 

Etiquetas:

Dame

Regálame eso tuyo que me desequilibra.
Yo estoy parada, quieta.
No me mueven ni la brisa
ni el más fuerte de los vientos de poniente
o levante. O mejor, levántame.
Recógeme como a un niño pequeño
que quiere volar.
O que no quiere irse porque no tiene sueño.
Dame eso que tienes, que no sé lo que es
pero que aun así deseo como si fuera oro,
como la más rica de las riquezas,
como el más delicioso de los manjares,
como preciosa piedra.
Ansío probar eso que ocultas,
Lo oculto de tu sonrisa, lo prohibido de tu carne
Lo dulce de tu saliva,
como el alcohol que nunca probé;
lo mortal de tu aliento,
como el cigarro que nunca fumé.
Dame eso que tú tienes y de lo que carezco.
Necesito eso que tienes para ser yo,
y que podamos ser tú y yo
y a la vez uno sólo.

Dawn

 
1 comentario

Publicado por en 23 febrero, 2014 en Tintero

 

Concurso de cuentos Día E (entrevista a Araceli Ballesteros)

Entrevista Araceli Ballesteros, profesora coordinadora del  concurso de cuentos de la Red Cervantes El día E

El concurso de cuentos de la Red Cervantes celebra su edición 2013. Este proyecto comenzó con un inocente certamen de cartas a los Reyes Magos en la sede de París, y ha ido creciendo y extendiéndose a través de pekerQue (1ª edición entre redes), pasando por RuTa 19216aÑo12 mApA21285 hasta llegar a ese libro tímido disponible en formato online: Concurso de Cuentos Día E 2013

Hoy tenemos con nosotros a la profesora Araceli Ballesteros coordinadora del proyecto para contarnos un poco más acerca de esta edición pasada y de la que se acerca.

Araceli, explícanos un poco cómo surgió la idea, ¿cómo se pasó del inocente concurso de cartas a los Reyes Magos a esta convocatoria que abarca toda la Red Cervantes?

Bueno, en ese concurso de cartas, que data ya de hace 5 años, me llamó mucho la atención una. Un alumno que había hecho todo su aprendizaje de español en el IC de París pedía un regalo para cada uno de los profesores que había tenido en ese proceso. Me pareció de una generosidad estupenda y decidí organizar algo simbólico para agradecerle, a su vez, ese gesto. Un concurso de cuentos que se ha ido ampliado (porque los proyectos solitarios terminan languideciendo hasta morir) de manera que pudiera abarcar al máximo de gente dispar y distante pero unidos por ese interés en adquirir nuestra lengua con todo lo que eso conlleva. Aquel alumno de la carta generosa fue el germen y la representación de todos aquellos que por el mundo se interesan por la cultura hispana…

¿Qué se pretende a través de este concurso de cuentos? Ya que no sólo sirve para motivar a los alumnos a la creación, también proporciona material para el profesor que puede ser trabajado en clase. ¿Qué más?

Creo sinceramente que es muy interesante montar proyectos que creen redes. El hecho de dar la oportunidad a nuestros alumnos de liberarse del encorsetamiento académico (exagero, obviamente) de un aprendizaje formal para dar paso a la libertad es un elemento importante para demostrarles uno de los usos (y de los más divertidos) que le pueden dar a lo que aprenden en la aulas. Las restricciones, lejos de ser  un obstáculo,  son un acicate que ayuda a  acrecentar la  capacidad creadora de los participantes mostrándoles aspectos de nuestra cultura. Es una manera de ayudarlos a vehicular sus desarrollos inventivos. Que personas tan distintas y tan alejadas, no solo geográficamente, en intereses y en modos de vida se unan en el esfuerzo de crear una historia en la lengua que están aprendiendo me parece francamente digno de admiración y muy revelador en cuanto a la fuerza que tiene la propia lengua para motivar procesos creativos. En ningún momento debemos olvidar que estamos hablando de “creación de ficción” por parte de hablantes de lengua diversas que van a crear un “mundo en español”. Lo fundamental es que se den cuenta de que adquirir una lengua se convierte en la proyección de la propia personalidad en otra cultura. No sé muy bien si he contestado a tu pregunta, la verdad ¿lo he hecho?

Sí, claro que lo has hecho, no esperábamos una repuesta acotada. Y ahora dinos: ¿qué es lo más complicado en la organización de este proyecto? ¿Se encuentran muchos obstáculos en el camino? A veces es  “descabellado” llevar a cabo un proyecto cultural y creativo en los tiempos que corren.

No, no lo es. Requiere mucho tesón, esfuerzo y paciencia porque cuanto más se gana en amplitud y visibilidad más se pierde en agilidad operativa, pero es normal. Cuanto mayor es la dimensión de un proyecto más gente hay implicada y más se complican los trámites por mucho que todo vaya sobre ruedas. Pero si se cree en el proyecto una aprende a domesticar la impaciencia y a afinar la capacidad de convicción. Si el proyecto es bonito la gente lo apoya, se interesa y se une para que salga adelante. Al menos así lo vivo yo en el seno del Cervantes y así me lo han ido demostrado a lo largo de estos años tanto desde la sede como desde los centros que se han ido sumando a la iniciativa de  este concurso común a todos los centros.

¿Cuál es la mayor satisfacción qué te llevas con este proyecto? No son todos sacrificios, también hay una recompensa detrás.

Hay muchas: la propia satisfacción de ver que la cosas van saliendo y que la idea va calando, el apoyo y la colaboración de los diferentes centros de toda la Red que se van uniendo a la iniciativa con verdadera curiosidad e interés por animar a sus estudiantes a presentarse  al concurso (hay que tener en cuenta que todo esto supone un trabajo extra a las plantillas de los centros que ya están cargados con los proyecto académicos propios de sus departamentos), pero sobre todo la comunicación directa y personal con gente de todos los rincones del mundo que te cuentan sus experiencias: desde gente proveniente de diversos horizontes que te escriben interesados en el proyecto al margen de que sean estudiantes o no del Cervantes con miles de historias y vínculos distintos y de lo más variopintos con el hispanismo en general hasta, obviamente, los aprendientes implicados que te cuentan lo bonito que ha sido participar y lo satisfactorio que les ha resultado poner a prueba sus capacidades creativas; su entusiasmo y su voluntad de continuar con el español o el agradecimiento que manifiestan por participar en un proyecto que sienten como creado expresamente para ellos. A mí me gusta mucho ver a los participantes como a los Conrad españoles; en este último certamen, que por haber abarcado a toda la red de centros se ha limitado al nivel C (el más alto) como experimento piloto, lo autores no pueden presentárseme de otra manera más que como los mejores escritores en español de lengua no materna, y eso me encanta.

¿Nos recomiendas algún cuento de los seleccionados de esta edición? Sabemos que es difícil elegir.

Tengo mis preferidos, es evidente, pero lo divertido de cada uno de ellos (al margen del disfrute directo de la lectura y el asombro ante la calidad  de todos) es intentar ver lo que hay detrás de cada escritura. Las propias experiencias creativas o literarias en sus respectivas lenguas o sus preferencias como lectores. De alguna manera, intentar rastrear las huellas que les han dejado los diferentes profesores que les han ayudado a crear ese andamiaje para llegar a tener el nivel y la capacidad que tienen en la actualidad. En qué tipos de clases estarán, qué referencias tendrán o qué autores estudiarán si es el caso de cursos especiales de literatura, talleres de escritura, etc. La manera en que esos profesores, en cierta manera, han influido y animado a sus estudiantes a presentarse al concurso dándoles confianza en ellos mismos… En todos los cuentos se pueden rastrear, o al menos se puede jugar a imaginar, un poco de todo esto. Volvemos aquí al alumno primigenio que pidió un regalo para cada uno de sus profesores. Este concurso de cuentos es un poco un regalo para todos, para los estudiantes y para sus profesores también.

Cuéntanos, ¿cómo planteas el proyecto de aquí a unos años? ¿Alguna ambición?

Obviamente lo que me gustaría es que se consolidara y se ampliara y que se convirtiera en uno de los proyectos clave del Cervantes en cuanto a su relevancia internacional. Con “relevancia internacional” me  refiero a  ese aspecto glocal en el que estamos  todos inmersos  en estos momentos; la suma de esa globalización cultural que, en el mejor de sus aspectos, a mí me parece apasionante, más esa vertiente local de particularismos personales que no veo en absoluto contradictorio con el aperturismo mundial, junto con esta época en la que tenemos los medios técnicos para acceder y acercar a millones de personas, más la  utilización del español como instrumento lingüístico de comunicación creativa. Estos cuatro elementos son  los que me gustaría que constituyeran el espíritu que anima este trabajo. Que este proyecto se identificara por la combinación de estos cuatro elementos tan propios del siglo 21 en el que nos encontramos y, como todavía queda mucho de siglo 21, espero que dentro de unos años sea un proyecto perfectamente identificable con los tiempos que nos han tocado vivir independientemente de los momentos de zozobra e incertidumbre en los que, sin duda alguna, vamos a encontrarnos más de una vez.

Sabemos que te gusta Angélica Liddell, recomiéndanos Literatura y más Literatura para devorar antes de despedirnos.

De Angélica Liddell me gustan mucho sus puestas en escena, es cierto. En general ahora mismo estoy en un momento de asombro total ante la riqueza cultural y literaria del español como lengua llena de variantes lo que, a mi modo de ver, supone una riqueza que muy pocas otras lenguas tienen.

Me gustan y leo a autores  muy diferentes. Me interesa mucho, por ejemplo, Ricardo Menéndez Salmón; todos sus libros me parecen reveladores pero La luz es más antigua que el amor es uno de los libros que más me han impresionado en los últimos años por la profunda noción de responsabilidad que exuda esta obra y la seria reflexión que hace sobre la función del arte y la creación; con un estilo radicalmente diferente la riqueza de la que hablaba más arriba me lleva a obras como La marrana negra de la literatura rosa, del mejicano Carlos Velázquez que me dejó literalmente boquiabierta y que el adjetivo “desopilante” se queda corto para describir. Entre estos dos autores hay una lista muy larga de gente que considero muy buena y cuyo manejo de la lengua y de los temas me parece magistral, pura literatura del siglo 21. En fin, digamos que estoy en un momento en el que me interesa mucho lo que escribe gente entre los 25 y los 45 años…

Gracias Araceli por estas palabras y este tiempo que nos has dedicado ¡nos vemos en París! ¡o en Sevilla!

Gracias a ti, y nos vemos, por supuesto, donde quieras y cuando prefieras.

Miriam Sivianes,

H de Humanidades

 
Deja un comentario

Publicado por en 5 diciembre, 2013 en Revolutum, Tintero

 

Haiku

Sobre el 5-7-5 o qué se yo

Dibujo

Nos encontramos ante la forma de expresión poética más utilizada en Japón, cualquier persona que sepa escribir reconocería haber escrito haikus en alguna ocasión (y en Japón no hay analfabetos). El uso del haiku está tan extendido que puede encontrarse desde  una invitación de boda a una felicitación navideña.

El origen de esta modalidad poética,  viene dado por una parte estructural del renga (una “canción encadenada”  de unas 100 estrofas, de las cuales unas están formadas por tres versos de 5-7-5 sílabas y otras por dos versos de 7; la temática y apariencia pictórica se los confiere su base en la pintura japonesa; y su espiritualidad radica en el budismo, confucianismo y el zen japonés.

Pero, ¿qué es lo que ocurre en el mundo occidental? Read the rest of this entry »

 
1 comentario

Publicado por en 28 noviembre, 2013 en Tintero

 

Etiquetas: