ETEP, al desnudoJORNADAS DE TRADUCCIÓN ERÓTICA24 Y 25 DE ABRIL DE 2014 |
H de Humanidades te trae las I Jornadas de Traducción Erótica en la Universidad Pablo de Olavide de la mano de ETEP, un equipo de investigación independiente sobre Estudios de Traducción en el Erotismo y la Pornografía.
Las sesiones teóricas serán abiertas, mientras que las prácticas serán solo para alumnos del Grado en Traducción e Interpretación o del Doble Grado en Traducción e Interpretación y Humanidades que se hayan inscrito previamente.
¿Te interesa apuntarte? Envíanos tus datos (nombre completo, DNI, carrera y curso) y una carta de motivación entre el 10 y el 16 de abril a hdehumanidades@gmail.com con el asunto «Inscripción ETEP» y consigue tu plaza.
Colabora: Seminario de Investigaciones de Género y Estudios Culturales (SIGEC) de la UPO
Descárgate el programa aquí
PROGRAMA
Jueves 24 de abril
Sesiones teóricas: Sala de grados de la biblioteca
10:30-11:00 | Presentación de ETEP: Estudios de Traducción en el Erotismo y la Pornografía |
11:00-12:00 | Traducción en literatura X y cómic X |
12:15-13:00 | Traducción en videojuegos X |
Sesiones prácticas: Edificio 10 Aula de informática 5
16:00-19:00 | Taller práctico de traducción literaria |
Viernes 25 de abril
Sesiones teóricas: Edificio 29 Aula B01
10:00-10:30 | Traducción en pornografía |
10:30-11:15 | Accesibilidad X |
Sesiones prácticas: Edificio 10 Aula de informática 5
11:30-14:00 | Taller práctico de traducción literaria |